TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Markus 8:31

Konteks
First Prediction of Jesus’ Death and Resurrection

8:31 Then 1  Jesus 2  began to teach them that the Son of Man must suffer 3  many things and be rejected by the elders, chief priests, and experts in the law, 4  and be killed, and after three days rise again.

Markus 9:31

Konteks
9:31 for he was teaching his disciples and telling them, “The Son of Man will be betrayed into the hands of men. 5  They 6  will kill him, 7  and after three days he will rise.” 8 

Markus 10:33

Konteks
10:33 “Look, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be handed over to the chief priests and experts in the law. 9  They will condemn him to death and will turn him over to the Gentiles.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:31]  1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[8:31]  2 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[8:31]  3 sn The necessity that the Son of Man suffer is the particular point that needed emphasis, since for many 1st century Jews the Messiah was a glorious and powerful figure, not a suffering one.

[8:31]  4 tn Or “and the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22.

[9:31]  5 tn The plural Greek term ἀνθρώπων (anqrwpwn) is considered by some to be used here in a generic sense, referring to both men and women (cf. NRSV, “into human hands”; CEV, “to people”). However, because this can be taken as a specific reference to the group responsible for Jesus’ arrest, where it is unlikely women were present (cf. Matt 26:47-56; Mark 14:43-52; Luke 22:47-53; John 18:2-12), the word “men” has been retained in the translation. There may also be a slight wordplay with “the Son of Man” earlier in the verse.

[9:31]  6 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[9:31]  7 tn Grk “They will kill him, and being killed, after…” The redundancy in the statement has been removed in the translation.

[9:31]  8 sn They will kill him and after three days he will rise. See the note at the end of Mark 8:30 regarding the passion predictions.

[10:33]  9 tn Or “chief priests and scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22.



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA